所以他會叫我「撥撥」或「撥鼠」,來源是他覺他我像土撥鼠,所以史迪普一開始以為他是叫我「波波」,但其實是土撥鼠的「撥撥」,又或是後兩個字「撥鼠」。
「撥撥,你可以幫我簽聯絡簿嗎?」有天我在客廳做事,彼得水拿著聯絡簿過來,史迪普對於他教我「撥撥」也不以為意。
「明天晚上是你來接我,還是撥鼠來接我?」彼得水問史迪普隔天補習下課是誰來接他,史迪普也對「撥鼠」這個稱乎見怪不怪。
那天他又捏我的肚皮,然後跟我說:「從今以後我叫你松鼠好了。」
「為什麼?」
「因為你是鬆鬆的老鼠。」
「其實,你可以試著叫我一聲爸爸。」

沒有留言:
張貼留言
留話給Peter Fu,讓我知道你的看法!