Peter Fu:外傷急症外科醫師,文字創作者

我的相片
外傷急症外科醫師,文字創作者;昨天的無名小站,今天的Google Blogger,聯絡方式: drfu5564@yahoo.com.tw 聯絡演講或簽書請來信洽談

有一個銀蛋叫彼得,從小生在大醫院

2017年10月27日 星期五

文法時式

"It's awesome, and it makes way more sense than the way we were looking at the data before. "這是早上收到的一封信,科內醫師跟我討論研究的內容。
從國中學英文開始,我們就在各種文法規則中打轉。
最簡單的複數後面要加s,第三人稱單數動詞後面要加s...
不同的時間地點,用的介系詞不一樣,
即使同樣是時間,年月日時分on at in也不一樣...
複雜一點的是時式,現在是現在式,過去是過去式,未來是未來式..
更複雜的是混在一起的,過去完成式、現在完成式、過去進行式、未來進行式...

當年還有錯一個扣一分、扣一分打一下~~

書寫的時候,因為可以慢慢想再三檢查,
我可以把文法錯誤降到最低...

不過講話就比較困難,常常一段話說出口後,自己都可以發現一堆錯誤...
例如不小心女的說成he,後面忘記加s,昨天發生的事卻沒用過去式...
雖然老外還是聽得懂,可是自己都知道講得不太行...

該怎麼用正確的文法,我不是不會...
但總是在很快的對話中,會「忘記要這麼用」~~

看完老外寫給我的信,其實很感慨也有很大的疑惑...
雖說英文是他們的母語,可是他們究竟是怎麼搞清楚這些文法的?
這兩句話當中,其實藏著不少文法小細節與陷阱,稍不小心就會寫錯...
可是他們好像完全不用思考,隨手寫一段話都可以一點錯誤都沒有...

下次來問一下彼得兔好了,小孩子學東西比我快...

沒有留言:

張貼留言

留話給Peter Fu,讓我知道你的看法!